Στις 4 Απριλίου 2016 ξεκινά η λειτουργία εκπαιδευτικού προγράμματος Νομικής Μετάφρασης και Ορολογίας, τμήματα Αγγλικής και Γαλλικής γλώσσας, με δυνατότητα παρακολούθησης εξ ολοκλήρου με e-learning ή με φυσική παρουσία.
Την ευθύνη του προγράμματος έχει η EL-TRANSLATIONS, που είναι πιστοποιημένη με τα διεθνή πρότυπα ISO 17100:2015 και EN 15038:2006 για υπηρεσίες μετάφρασης και αποτελεί Κέντρο Δια Βίου Μάθησης εγκεκριμένο από το Υπουργείο Παιδείας/ΕΟΠΠΕΠ. Η εκπαίδευση παρέχεται από δικηγόρους με νομικές σπουδές στο εξωτερικό και εμπειρία στην ξένη νομική ορολογία καθώς και πτυχιούχους μεταφραστές του Ιονίου Πανεπιστημίου.
Το πρόγραμμα απευθύνεται σε αποφοίτους και φοιτητές Νομικών Σχολών / Τμημάτων και προσφέρει:
- Ειδική επαγγελματική επιμόρφωση σε όσους επιθυμούν να έχουν πρόσβαση στην αγορά εργασίας της μετάφρασης
- Εξειδικευμένες γνώσεις νομικής ορολογίας και ξένων δικαίων σε όσους σκοπεύουν να συνεχίσουν τις μεταπτυχιακές τους σπουδές σε ξενόγλωσσα πανεπιστήμια του εξωτερικού και/ή που επιθυμούν να αναζητήσουν εργασία στο εξωτερικό
- Γνωριμία και εξοικείωση με την νομική ορολογία στην ξένη γλώσσα για επαγγελματίες νομικούς, δικηγόρους, συμβολαιογράφους, δικαστικούς, νομικούς μεταφραστές και άλλα νομικά επαγγέλματα.
Η διάρκειά του είναι 2 μήνες, με σύνολο ωρών διδασκαλίας 48 για κάθε τμήμα (24 κορμού και 24 της γλώσσας επιλογής) και με έναρξη την Δευτέρα, 4 Απριλίου 2016.
Το κόστος για την παρακολούθηση με φυσική παρουσία στην Αθήνα ανέρχεται σε 385€ και για την εξ αποστάσεως (online) παρακολούθηση σε 270€ (30% έκπτωση).
Οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να διαβάσουν περισσότερα και να δηλώσουν συμμετοχή στην ιστοσελίδα Νομική Μετάφραση & Ορολογία - τμήματα Αγγλικής και Γαλλικής.
Για ερωτήσεις και διευκρινίσεις αρμόδια είναι η Αγγελική Κότσαλου, τηλ. 210 68.01.333 και training@el-translations.com.
“Πηγή”